Oui bon je sais cette chanson est super triste mais elle est vraiment belle...
c'est peut-être la plus belle des Stones.
donc voilà j'étais de bonne humeur donc j'en ai profité pour la traduire!
Artist: The Rolling Stones
Album: A Bigger Bang (2005)
Song: Streets Of Love
You're awful bright, You're awful smart
tu es terriblement douée, tu es terriblement futée
I must admit you broke my heart
je dois bien admettre que tu as brisé mon coeur
The awful truth is really sad
la terrible vérité est bien triste
I must admit I was awful bad
je dois bien admettre que j'étais terriblement mauvais
While lovers laughed and music plays
alors que les amoureux riaient et la musique jouait
I stumbled by and I hide my pain
je trébuchais et cachais ma douleur
The lamps are lit the moon is gone
les lumières sont éteintes, la lune s'en est allé
I think I've crossed the Rubicon
je pense avoir franchi le Rubicon
Walked the streets of love
traversé les rues de l'amour
And they're full of tears
et elles sont pleines de larmes
Walked the streets of love
traversé les rues de l'amour
And they're full of tears
et elles sont pleines de larmes
While music pumps from passing cars
alors que la musique des voitures à l'arrêt
A couple watched me from above
un couple me regarda de haut
A band just played the wedding march
un groupe était en train de jouer la marche nuptiale
and the cornerstore mends broken hearts
et la boutique au coin de la rue réparait les coeurs brisés
The woman ends if for her debts
(pas compris même avec le dictionnaire)
It's free of charge just one more chance
c'est gratuit, encore une dernière chance
I Walked the streets of love
j'ai traversé les rues de l'amour
And they're full of tears
et elles sont pleines de larmes
Walked the streets of love
traversé les rues de l'amour
For a thousand years
pour des milliers d'années
You had the moves, you had the cards
tu avais la démarche, tu avais les cartes
I must admit you were awful smart
je dois bien admettre que tu étais terriblement futée
The awful truth is really sad
la terrible vérité est bien triste
I must admit I was awful bad
je dois bien admettre que j'étais terriblement mauvais
I Walked the streets of love
j'ai traversé les rues de l'amour
For a thousand years
pour des milliers d'années
Walked the streets of love
traversé les rues de l'amour
And they're drenched in tears
et elles sont trempées de larmes
Bon voilà désolée pour les tristounets... promis la prochaine sera joyeuse!